Mezinárodní knižní veletrh a festival Svět knihy Praha, který dnes skončil na Výstavišti v Holešovicích, od čtvrtka navštívilo téměř 60 tisíc lidí. Návštěvnost tak překonala loňský rekord, kdy pořadatelé zaznamenali přibližně 55 tisíc zájemců o literaturu. Příští 29. ročník se uskuteční 23. až 26. května 2024 a zaměří se na literaturu německojazyčných autorů. Za organizátory o tom informovala Jana Chalupová.
„Máme obrovskou radost, že autoři a myšlenky, které stojí za jejich knihami, se těší obrovské a stále rostoucí popularitě,“ uvedl ředitel festivalu Radovan Auer.
Letošní vysoká návštěvnost se projevila i na prodejích vystavujících nakladatelů. „Mezi nakladateli, se kterými jsem mluvil, vládne spokojenost a často až nadšení. Moje nakladatelství Práh mělo rekordní tržby," sdělil předseda Svazu českých knihkupců a nakladatelů Martin Vopěnka. „Co je ale ještě podstatnější, to byla atmosféra veletrhu. Všude, kde se něco dělo, bylo plno, lidé si víkend s knihami užili," dodal.
Letošním programem festivalu Svět knihy Praha 2023 vedla tematická linka Autoři bez hranic. Čestným hostem proto nebyla v rámci 28. ročníku žádná konkrétní země, ale autoři, kteří reagují na současnou dobu. Programu, diskusí a přednášek se během čtyř dnů zúčastnilo 602 účinkujících ze 30 zemí, mezi nimiž byli světoví a čeští autoři, odborníci, filozofové a literární kritici. O současné situaci i budoucnosti Ruska hovořil spisovatel Vladimir Sorokin. Velkému zájmu se těšil také Serhij Žadan, výrazné jméno současné ukrajinské literatury. Popularitu krimi potvrdil autor románů s komisařem Gereonem Rathem Volker Kutscher. Ze zástupců české literární tvorby sklidila velký úspěch Alena Mornštajnová s uvedením nového románu Les v domě nebo program Kateřiny Tučkové, která společně s výtvarníkem Jaromírem 99 fanoušky seznámila s limitovanou ilustrovanou edicí románu Bílá Voda. Spisovatel a diplomat Michael Žantovský představil své nové dílo S prominutím řečeno, v němž s nadsázkou líčí zážitky se slavnými a mocnými osobnostmi.
Cenu Jiřího Theinera, která se každoročně udílí na veletrhu Svět knihy, letos obdrželi íránské ženy a spisovatelé, kteří v současnosti bojují proti útlaku vedenému tamními duchovními vůdci. Anticenu Skřipec za nejhorší literární překlad na veletrhu Svět knihy udělila Obec překladatelů dvěma titulům. Jeden Skřipec dostalo nakladatelství Academia za vydání knihy Janka Poliče Kamova Vysušená kaluž v překladu Jaroslava Geraskova Otčenáška a nakladatelství Fortuna Libri Publishing za Orwellovu Farmu zvířat v překladu Jany Middleton.
„Příští rok uplyne sto let od úmrtí Franze Kafky a my jsme se rozhodli, že nebudeme v příštím ročníku mít jako čestného hosta jednu konkrétní zemi, ale bude jím literatura německojazyčných zemí," dodal ředitel festivalu Auer.
Pro přidání příspěvku se musíte nejdříve přihlásit / registrovat / přihlásit přes Facebook.